This text will be replaced


Yom Zeh L'Yisrael


:About the Song
lyrics:

 

יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
צִוִּיתָ פִּקּוּדִים. בְּמַעֲמַד סִינַי. שַׁבָּת וּמוֹעֲדִים. לִשְׁמֹר בְּכָל שָׁנַי. לַעֲרוֹךְ לְפָנַי. מַשְׂאֵת וַאֲרוּחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
חֶמְדַּת הַלְּבָבוֹת. לְאֻמָּה שְׁבוּרָה. לִנְפָשׁוֹת נִכְאָבוֹת. נְשָׁמָה יְתֵרָה. לְנֶפֶשׁ מְצֵרָה. יָסִיר אֲנָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
קִדַּשְׁתָּ בֵּרַכְתָּ. אוֹתוֹ מִכָּל יָמִים. בְּשֵׁשֶׁת כִּלִּיתָ. מְלֶאכֶת עוֹלָמִים. בּוֹ מָצְאוּ עֲגוּמִים. הַשְׁקֵט וּבִטְחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
לְאִסּוּר מְלָאכָה. צִוִּיתָנוּ נוֹרָא. אֶזְכֶּה הוֹד מְלוּכָה. אִם שַׁבָּת אֶשְׁמוֹרָה. אַקְרִיב שַׁי לַמּוֹרָא. מִנְחָה מֶרְקָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
 וְשִׁיר אֶעֱרָךְ לָךְ. בְּנִגּוּן וּנְעִימָה. מוּל תִּפְאֶרֶת גָּדְלָךְ. נַפְשִׁי לְךָ כָּמַהּ. לִסְגֻלָּה תְּמִימָה. קַיֵּם הַבְטָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
רְצֵה תְּפִלָּתִי. כְּמוֹ קָרְבַּן נַחְשׁוֹן. וְיוֹם מְנוּחָתִי. בְּרִנָּה וּבְשָׂשׂוֹן. חָבִיב כְּבַת אִישׁוֹן. בְּרֹב הַצְלָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יִשְׁעֲךָ קִוִּינוּ. יָ-הּ אַדִּיר אַדִּירִים. בֶּן דָּוִד מַלְכֵּנוּ. שְׁלַח נָא לָעִבְרִים. וְיִקָּרֵא לַדְּרוֹרִים. רֶוַח וַהֲנָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
אָנָּא עֶלְיוֹן נוֹרָא. הַבִּיטָה עָנְיֵנוּ. פְּדֵנוּ בִּמְהֵרָה. חָנֵּנוּ חָנֵּנוּ. שַׂמֵּחַ נַפְשֵׁנוּ. בְּאוֹר וְשִׂמְחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
חַדֵּשׁ מִקְדָּשֵׁנוּ. זָכְרָה נֶחֱרֶבֶת. טוּבְךָ מוֹשִׁיעֵנוּ. תְּנָה לַנֶּעֱצֶבֶת. בְּשַׁבָּת יוֹשֶׁבֶת. בְּזֶמֶר וּשְׁבָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
זְכוֹר קָדוֹשׁ לָנוּ. בִּזְכוּת יִקְרַת הַיּוֹם. שְׁמוֹר נָא אוֹתָנוּ. בְּיוֹם זֶה וּבְכָל יוֹם. דּוֹדִי צַח וְאָיוֹם. תָּבִיא הַרְוָחָה. שַׁבָּת מְנוּחָה:
 
יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:

 קול רנה וישועה, לישראל השמיעה בבא חזיון תשועה, צור מצמיח ישועהאור שמשי הופיעה, תמיד הזריחה שבת מנוחה:

יוֹם זֶה לְיִשְׂרָאֵל אוֹרָה וְשִׂמְחָה: שַׁבָּת מְנוּחָה:

This piyut discusses the meaning of Shabbat, a day of joy and light, a day of feasts, and a day where carry an extra soul within. Shabbat was chosen by G-d when he created the world. Observing the Sabbath hastens our redemption.


Chorus: "Yom zeh le'yisrael...Shabbat menuchah.'  Shabbat a day that is a light unto the nations is a day of full of joy and rest.

Stanza A: 'Tzivita pekudim… maseit ve'arucha. Shabbat menuchah.'  Shabbat and the Jewish holidays were forever commanded at Mount Sinai. We and have a special feast on those days for G-d. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza B: 'Hemdat haLevavot… yasir anachah, Shabbat menucha.' Shabbat delights the hearts of Israel, whom is shattered from exile. It is a day where Israel can find peace and happiness after a week of a suffering. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza C: ' kidashta beirachta,... hashkeit uvitcha. Shabbat menucha.'  G-d blessed Shabbat above all other days. In six days G-d finished creating the universe.  On it all troubled souls with find comfort and security because it’s the day of tranquility.

Stanza D: 'L'isur melacha, tzvitanu nora... mincha merkacha. Shabbat meucha.'  G-d commands us not to refrain from labor on Shabbat. He promised us that by observing Shabbat we will merit to see the coming of the Messiah. Then we will be able to offer a grain and incense offering in the Temple. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza E:  'V'Ashit aaroch… Kayym Havtacha im havtacha Shabbat meucha.' G-d, a song I will sing for you, with a sweet melody. When I stand in front of your glory, my soul desires to be close to you. Fulfill the promise of redemption. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza F: 'Retzei tefilati...b'rov hatzlacha Shabbat meucha.'  Answer my prayer like you answered the sacrifice of Nachshon ben Aminadav.  Nachshon ben Aminadav was the first of the tribal princes to offer sacrificial offerings to G-d. My special day of rest will be celebrated with happiness and joy. G-d declares Israel as my favorite nation; she is always triumphant over all adversity. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza G: 'yishicha kivinu...revach veancha Shabbat meucha.' To your salvation we have waited oh mighty G-d. Please send the son of David the Messiah, who would give us freedom and liberty, as a reward for keeping Shabbat. We will then have a cessation from all our troubles. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza H: 'Ana elyon nora...beor v'simcha Shabbat meucha.' G-d, mighty and supreme recognize our troubles and answer our prayers. Speedily redeem us from exile. Make our souls rejoice by removing the grief and darkness from our midst. Let the merit of observing Shabbat bring us light and happiness. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza I: 'Chadeish mikdasheinu... b'zemer u'shvacha. Shabbat meucha.' rebuild the temple, and remember the destructed Jerusalem, our savior, please give part of your kindness to the sad Israeli nation in exile, who sits in Shabbat for singing for you praises and poems.  Shabbat is the day of tranquility

Stanza J: 'Zachor kadosh...tavi haRevacha Shabbat meucha.'  Remember our good deeds oh holy G-d. Shabbat is our most precious gift and by honoring and observing this day we are kept away from trouble. Oh Awesome G-d, redeemer of Israel, give welfare to our people since they commemorate your Shabbat. Shabbat is the day of tranquility.

Stanza K: 'kol rina...tamid hazricha Shabbat meucha.'  Listen and give gladness, salvation and redemption to Israel. G-d oh mighty bring us closer to the light of salvation.  The light will shine for eternity, because they commemorate your Shabbat. Shabbat is the day of tranquility.
 

 

 Lyricist

Rabbi Isaac Luria the "Arizal," was born in Jerusalem in 1534 to an Ashkenazi father, Solomon, and a Sephardic mother. He was raised in Egypt and in 1569 he returned to Israel where he settled in Safad. Rabbi Luria is considered the father of contemporary Kabbalah.  He himself was a disciple of both Rabbi David ben Solomon ibn (Abi) Zimra, also known as the "Radbaz," and Rabbi Bezalel ben Abraham Ashkenazi, the author of the "Shittah Mekubetzet".  They taught him Torah and introduced Luria to Kabalistic teachings.
  

 The real interpreter of his kabalistic system was his student Rabbi Chaim Vital. Vital collected all of Luria's notes and lectures and from these notes he produced numerous works, the most important of which was the eight volume set the Etz Chayim, ("Tree of Life"). The Etz Chayim was initially circulated in manuscript where each of Luria's disciples had to guarantee, under the punishment of excommunication, not to allow the Etz Chayim to leave the land of Israel. In 1772, a copy was brought to Europe and was published at Zolkiev by Isaac Satanow. This caused Luria's kabalistic system and ideas to be known to the rest of the Jewish world, where he was accepted by all. Rabbi Luria died at the young age of 38 in 1572.


The real interpreter of his kabalistic system was his student Rabbi Chaim Vital. Vital collected all of Luria's notes and lectures and from these notes he produced numerous works, the most important of which was the eight volume set the Etz Chayim, ("Tree of Life"). The Etz Chayim was initially circulated in manuscript where each of Luria's disciples had to guarantee, under the punishment of excommunication, not to allow the Etz Chayim to leave the land of Israel. In 1772, a copy was brought to Europe and was published at Zolkiev by Isaac Satanow. This caused Luria's kabalistic system and ideas to be known to the rest of the Jewish world, where he was accepted by all. Rabbi Luria died at the young age of 38 in 1572.